
别离不悲,相识不喜。意思是悲伤无非是生离死别,快乐无非是新相识。这两首诗出自先秦时期屈原《九歌少司命》,其组曲《九歌》中的一首,《九歌大司命》中的一首伴曲,以及楚人祭祀少思神的一首乐歌。
数据扩展
原文:
秋兰麋鹿野草,罗晟Xi大厅。
绿叶是绿色和平原,方菲菲正在进攻。
我妻子有她自己漂亮的孩子,所以她为什么担心?
秋兰是绿色的,有绿色的叶子和紫色的茎。
琳琅,忽然与余独处。
二话不说,毫不犹豫地出门了。乘回风载云旗。
不要为离别而悲伤,要为新的相识而高兴。
他穿着衣服和棍子,但他来了,死了。
习郊居之际,谁需要云?
与女穆仙池,女毛杨。
憧憬美好的未来,在微风中歌唱。
盖洞登彗星九天。
长剑握少年艾,孙独适百姓。
翻译:
秋天,兰草和细叶遍布大厅下的庭院。
绿叶配白花,香气浓烈,渗进心里。
人都有自己的儿女。你为什么这么担心?
秋天的兰花真的很茂盛,绿叶紫茎,郁郁葱葱。
屋子里满是向上帝问候的美女,突然间她们也向我问候。
来的时候没说再见就出门了。我驾着旋风,立起了云的旗帜。
没有什么比生离死别更悲伤,也没有什么比新相识更幸福。
当我穿上莲衣,系上草带,突然来了又突然走了。
黄昏留宿天帝乡。你在等谁在云里待久了?
你在仙池洗头,沐浴阳光的地方,日出时吹干头发。
望着远方的美人还没来,我在风中唱着恍惚幽怨的歌。
孔雀羽毛罩翠鸟羽毛一标,你升天九天爱抚彗星。
一手持剑,一手抱幼童,只有你才是最适合主持的人!








