别离不悲,相识不喜。意思是悲伤无非是生离死别,快乐无非是新相识。这两首诗出自先秦时期屈原《九歌少司命》,其组曲《九歌》中的一首,《九歌大司命》中的一首伴曲,以及楚人祭祀少思神的一首乐歌。

数据扩展

原文:

秋兰麋鹿野草,罗晟Xi大厅。

绿叶是绿色和平原,方菲菲正在进攻。

我妻子有她自己漂亮的孩子,所以她为什么担心?

秋兰是绿色的,有绿色的叶子和紫色的茎。

琳琅,忽然与余独处。

二话不说,毫不犹豫地出门了。乘回风载云旗。

不要为离别而悲伤,要为新的相识而高兴。

他穿着衣服和棍子,但他来了,死了。

习郊居之际,谁需要云?

与女穆仙池,女毛杨。

憧憬美好的未来,在微风中歌唱。

盖洞登彗星九天。

长剑握少年艾,孙独适百姓。

翻译:

秋天,兰草和细叶遍布大厅下的庭院。

绿叶配白花,香气浓烈,渗进心里。

人都有自己的儿女。你为什么这么担心?

秋天的兰花真的很茂盛,绿叶紫茎,郁郁葱葱。

屋子里满是向上帝问候的美女,突然间她们也向我问候。

来的时候没说再见就出门了。我驾着旋风,立起了云的旗帜。

没有什么比生离死别更悲伤,也没有什么比新相识更幸福。

当我穿上莲衣,系上草带,突然来了又突然走了。

黄昏留宿天帝乡。你在等谁在云里待久了?

你在仙池洗头,沐浴阳光的地方,日出时吹干头发。

望着远方的美人还没来,我在风中唱着恍惚幽怨的歌。

孔雀羽毛罩翠鸟羽毛一标,你升天九天爱抚彗星。

一手持剑,一手抱幼童,只有你才是最适合主持的人!