
前两句是天苍苍,野茫茫。《敕勒歌》,选自《乐府诗集》,是南北朝时期流传于黄河以北的北朝民歌。一般认为是由鲜卑语翻译成汉语。作者匿名。
全诗如下:
阴山下的敕勒川。像一个圆顶,笼子覆盖了四个领域。
天空灰暗而狂野。风吹草动见牛羊。
翻译如下:
辽阔的智利平原,就在千里之外的群山之下,犹如天空中的圆顶帐篷,无边无际,四面八方覆盖着原野。
天空湛蓝,原野无边。风吹来,草伏低了,露出了原来藏在草丛里的许多牛羊。
注意事项如下:
《敕勒歌》:赤烈:族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)。
扩展信息:
“敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置。阴山是一座绵延于长城之外的大山,草原镶嵌在阴山之中,给人以壮美的印象。“天如穹苍,笼盖四野。”放眼四野,天空就像一个巨大的圆顶毡帐,覆盖了整个大草原。“天苍苍野”,天空湛蓝,草原无边无际,一望无际。
最后三句“天苍苍,野地茫茫,风吹草低,牛羊低”,是一幅壮丽而又生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风吹弯了草,露出一群群牛羊,生动地描绘了这里水草丰美、牛羊肥美的景象。全诗只有二十个字,展现了中国古代牧民生活的壮丽画卷。
这首歌具有鲜明的游牧色彩和浓郁的草原气息。从语言到意境,可以说是浑然天成,其质直白朴实,其意真纯。语言中没有晦涩难懂的句子,用简单生动的方式表达了游牧民族的英勇豪迈之情。








